Поздравления с новым годом на немецком с переводом на русский. Поздравления с рождеством и новым годом на немецком Дружеские поздравления с Рождеством и Новым годом на немецком языке
Приближаются рождественские праздники! По этому случаю мы подготовили для вас подборку поздравлений к Новому году и Рождеству для Ваших близких, друзей или партнеров по работе на немецком языке.
Надеемся, что приведенные ниже фразы помогут вам заранее подготовить электронные рождественские письма, подписать открытки или просто выучить полезные слова и фразы по данной теме.
Weihnachtsgrüße = Поздравления с Рождеством
Frohe Weihnachten = С Рождеством Христовым
Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr = С Рождеством Христовым и Новым годом
Guten Rutsch ins neue Jahr! = C наступающим Новым годом!
Ein beschauliches Weihnachtsfest und alles Gute für das kommende Jahr wünscht Ihnen = Светлого праздника Рождества и всего наилучшего в Новом году желает Вам [Имя/Фирма]
Wir wünschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам чудесного праздника Рождества и отличного старта в Новом году!
Wir wünschen Ihnen und Ihrer Familie ein besinnliches Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам и Вашей семье благодатного Рождества и отличного старта в Новом году!
Wir wünschen frohe Weihnachten, Glück, Erfolg und persönliches Wohlergehen im neuen Jahr. = Мы желаем радостного Рождества, счастья, успехов и благополучия в Новом году.
Mit den besten Wünschen zu einem besinnlichen Jahresausklang und alles Gute für das neue Jahr! Ihr/-e = С самыми добрыми пожеланиями в уходящем году и всего самого лучшего в Новом! Ваши [Имя/Фирма]
Besinnliche Weihnachtsfeiertage und ein gesundes und erfolgreiches Jahr 2020! = С благодатным праздником Рождества и пожеланиями здоровья и успехов в Новом 2020 году!
Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Ihrer Familie ein fröhliches Weihnachtsfest und ein glückliches, gesundes und erfolgreiches neues Jahr 2020! = Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и Вашей семье весёлого Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов в Новом 2020 году!
Wir wünschen Ihnen ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit. = Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества и всего самого лучшего в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.
Wir wünschen Ihnen und Ihren Lieben ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit. = Мы желаем Вам и Вашим любимым радостного и благодатного Рождества Христова и всего самого лучшего в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.
Frohe Weihnachten und alles Gute im neuen Jahr wünscht Ihnen = Радостного Рождества и всего самого лучшего в Новом году желает Вам [Имя/Фирма]
Zum bevorstehenden Weihnachtsfest wünschen wir Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Angehörigen besinnliche, erholsame Tage und für das neue Jahr 2020 Gesundheit, persönlichen und geschäftlichen Erfolg . = К предстоящим праздникам Рождества мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и близким спокойных и радостных праздничных дней, а в Новом 2020 году - здоровья, личных и профессиональных успехов.
Mit den besten Weihnachtsgrüßen verbinden wir unseren Dank für Ihr Vertrauen und Interesse an unserer Arbeit und wünschen Ihnen für das neue Jahr viel Glück und Erfolg! = Примите наши самые сердечные поздравления с Рождеством и нашу благодарность за Ваше доверие и интерес к нашей работе, а также пожелания всего самого лучшего в Новом году!
Wir möchten uns für Ihr Vertrauen und die angenehme Zusammenarbeit bedanken. Wir wünschen Ihnen ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, viel Glück, Gesundheit und Erfolg im neuen Jahr. = Мы хотим поблагодарить Вас за Ваше доверие и приятное сотрудничество. Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества, счастья, здоровья и успехов в Новом году.
Vielen Dank für das entgegengebrachte Vertrauen und die gute Zusammenarbeit. = Благодарим Вас за оказанное нам доверие и успешное сотрудничество.
Wir wünschen Ihnen erholsame Feiertage und einen erfolgreichen Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам хорошо отдохнуть в праздничные дни и успешно встретить Новый год!
Wir wünschen Ihnen und Ihrem Team erholsame Feiertage und einen erfolgreichen Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам и Вашей команде хорошо отдохнуть в праздничные дни и успешно встретить Новый год!
Für Ihr Vertrauen in unser Unternehmen und die gute Zusammenarbeit möchten wir uns bei Ihnen bedanken. Wir wünschen Ihnen schöne Feiertage und uns allen ein erfolgreiches Jahr 2020! = Мы сердечно благодарим Вас за доверие к нашей фирме и успешное сотрудничество. Мы желаем Вам прекрасных праздников и успехов в Новом 2020 году для всех нас!
Wir bedanken uns für die vertrauensvolle Zusammenarbeit und wünschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest, Gesundheit und Erfolg im kommenden Jahr. = Мы благодарим Вас за доверительное сотрудничество и желаем Вам радостного Рождества, здоровья и успехов в наступающем году.
Доброго времени суток! Вот и наступил четырёхнедельный предрождественский период, этот период в западных католических странах и некоторых протестантских называется адвент.
(Advent от adventus - «приход», т.е. время ожидания прихода мессии-спасителя), дни между первым предрождественским воскресеньем и 24 декабря, время подготовки к Рождеству. В эти дни в семьях Германии и Австрии пекут рождественское печенье, для детей покупают или изготавливают рождественские календари, готовят подарки. В общественных местах устанавливаются ёлки, устраиваются рождественские базары. На период адвента приходится целый ряд праздников святых: св. Барбары, св. Николауса и др.
Поздравления С Рождеством 2020 на немецком языке
Основными цветами адвента при украшении венков, рождественских базаров и пр. издавна являются красный (как символ крови Христа) и зелёный (символ верности верующих Христу и его верности верующим, символ надежды).
Пора подумать не только о пирогах, подарках и украшениях елки, но и о поздравительных открытках для родных, друзей, коллег и партнеров. Надеюсь, что вам поможет эта страничка сайта.
Смс поздравление с Рождеством на немецком языке с переводом
Ich wünsche euch zur Weihnachtszeit
Gesundheit, Glück, Zufriedenheit
Und hoffe dann, dass es so bleibt
Allezeit!Желаю вам под Рождество
Здоровья, счастья вдоволь,
С надеждой, что они ещё
Пребудут с вами долго!
Поздравление с Рождеством 2020 на немецком языке другу
Dir was Gutes schenken,
Sage Dank und nimm es hin
Doch vor allen Dingen:
Das, worum du dich bemühst,
Möge dir gelingen.По своим законам счастье
Принесет тебе успех.
Ты ему скажи спасибо
Но прежде всего,
Пусть сбудется то,
К чему ты всегда так стремился.
Поздравление с Рождеством коллегам/сотрудникам на немецком языке
Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Ihrer Familie ein fröhliches Weihnachtsfest und ein glückliches, gesundes und erfolgreiches neues Jahr 2018!
Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и Вашей семье весёлого Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов в Новом 2018 году!
Поздравления с Рождеством на немецком языке в прозе
Ich wünsche Dir und Deiner ganzen Familie eine schöne und besinnliche Weihnachtszeit. Möge dieses Weihnachtsfest uns allen Frieden und Glück bringen. Liebe Grüße!
Желаю тебе и всей твоей семье прекрасного и спокойного Рождества! Пусть это Рождество принесет нам всем мир и счастье. Всего хорошего!
Поздравление с Рождеством на немецком языке своими словами
Wir wünschen Euch frohe Festtage im Kreise Eurer Lieben! Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg! Herzliche Grüße, (имя)!
Мы желаем вам радостных праздников в кругу ваших родных! Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха! С сердечным приветом, (имя)!
Стих на немецком языке с Рождеством 2020
Es wird Weihnacht einmal wieder,
Zeit für Gaben und die Lieder,
ich wünsche Dir ein Frohes Fest,
das keine Wünsche offen lässt.Снова будет рождество
Время подарков и песен,
Я желаю тебе счастливого праздника,
в который исполнятся все желания!
Поздравления с Рождеством на немецком языке короткие
Fröhliche Weihnachten und viele liebe Grüße für die ganze Familie!
С Рождеством Христовым и наилучшие пожелания для всей семьи!
Поздравление с рождеством на немецком языке с переводом на русский
Ich sende Dir ganz liebe Grüße zu Weihnachten und wünsche Dir und Deiner Familie eine schöne Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen Abenden im Kerzenschein!
Поздравляю с рождественскими праздниками и желаю Вам и Вашей семье веселого Рождества и счастливого Нового года. Хорошего настроения и отдыха в рождественские праздники с уютными вечерами при свечах!
Поздравления с Рождеством и Новым годом в стихах |
|
«Fröhliche Weihnacht überall!» Tönet durch die Lüfte froher Schall. Weihnachtston, Weihnachtsbaum, Weihnachtsduft in jedem Raum! Viele liebe Grüße zu Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! |
«Рождество Христово повсюду!» Окрашен воздух радостными звуками. Звон Рождества, Рождественских ёлок, Аромат Рождества в каждом уголке! Веселого Рождества и счастливого Нового года! |
Will das Glück nach seinem Sinn Dir was Gutes schenken, Sage Dank und nimm es hin Ohne viel Bedenken.Jede Gabe sei begrüßt, Doch vor allen Dingen: Das, worum du dich bemühst, Möge dir gelingen. |
По своим законам счастье Принесет тебе успех. Ты ему скажи спасибо И ни в чем не сомневайся.Будет в радость каждый дар, Но прежде всего, Пусть сбудется то, К чему ты всегда так стремился. |
Gesundheit, Glück, Erfolg und Frieden sei Euch im neuen Jahr beschieden! |
Здоровье, счастье, успех и мир пусть будут дарованы Вам в Новом году! |
Fürs neue Jahr wünsche ich Euch soviel Glück, wie der Himmel Sterne hat, und soviel Liebe, wie die Sonne Strahlen hat! |
Я желаю вам в Новом году так много счастья, сколько звёзд на небе и столько любви, сколько лучей у солнца! |
Unseren geschätzten Kunden wünschen wir recht frohe Stunden in der Advents-und Weihnachtszeit. In Ruhe und Gelassenheit mögen Sie das Fest begehen. Auf ein frohes Wiedersehen freuen wir uns im Neuen Jahr und machen Ihre Wünsche wahr. |
Нашим дорогим клиентам Мы желаем радостно провести Адвент и Рождество В отдыхе и спокойствии отметить праздник. Будем рады снова Вас видеть в Новом году И пускай Ваши желания сбудутся. |
Традиционные, короткие поздравления с Рождеством и Новым годом |
|
Frohe Weihnachten! | Весёлого Рождества! |
Fröhliche Weihnachten! | Радостного Рождества! |
Frohes Neues Jahr! | Весёлого Нового года! |
Ein Glückliches Neues Jahr! | Счастливого Нового года! |
Viel Glück im Neuen Jahr! | Много счастья в Новом году! |
Alles Gute für das neue Jahr! | Всего наилучшего в Новом году! |
Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! | Весёлого Рождества и счастливого Нового года! |
Frohe Weihnachten und viel Glück im Neuen Jahr! | Весёлого Рождества и много счастья в Новом году! |
Glücklichen Rutsch ins Neue Jahr! | С Новым годом! (Шутливое выражение. Дословно - успешного спуска в новый год.) |
Fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Viele liebe Grüße |
С Рождеством и Новым Годом! Всего наилучшего! |
Liebe Grüße und die besten Wünsche für frohe Weihnachtstage! | С любовью и наилучшими пожеланиями желаем веселого Рождества! |
Ich wünsche Dir und Deiner Familie eine zauberhafte Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr. | Желаю тебе и твоей семье волшебного Рождества и счастливого Нового года. |
Ich wünsche Ihnen und Ihrer Familie eine wunderschöne Weihnachtszeit! Viele liebe Grüße |
Желаю Вам и Вашей семье замечательных рождественских дней! Всего наилучшего! |
Wir wünschen Euch einen wunderschönen Heiligen Abend mit vielen Geschenken! | Мы желаем вам чудесного Сочельника с множеством подарков! |
Ich sende Dir ganz liebe Grüße zu Weihnachten und wünsche Dir und Deiner Familie eine schöne Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen Abenden im Kerzenschein! | Поздравляю с рождественскими праздниками и желаю Вам и Вашей семье веселого Рождества и счастливого Нового года. Хорошего настроения и отдыха в рождественские праздники с уютными вечерами при свечах! |
Hallo Ihr Lieben, Ich wünsche Euch frohe Weihnachten im Kreise der Familie und mit allen Zutaten für ein gelungenes Fest: Frieden, Freude, Liebe, Kerzenschein, leckerem Essen, und auch ein paar Geschenken. Herzliche Grüße |
Привет всем, Я желаю вам счастливого Рождества в кругу семьи со всем необходимым для успешного праздника: миром, радостью, любовью, свечами, вкусной едой и подарками. С сердечным приветом |
Официальные поздравления с Рождеством и Новым годом |
|
Liebe Freunde, Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und die angenehme Zusammenarbeit und wünschen Ihnen ein gesegnetes Weinachtsfest, sowie Gesundheit und Erfolg im Neuen Jahr. |
Дорогие друзья, Мы благодарим Вас за доверие и приятное сотрудничество и желаем Вам благословенного Рождественского праздника, а также здоровья и успехов в Новом году. |
Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Ihrer Familie ein fröhliches Weihnachtsfest und ein glückliches, gesundes und erfolgreiches neues Jahr 20__! | Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и Вашей семье весёлого Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов в Новом 20__ году! |
Sehr geehrter Herr …./ Frau …,unsere Geschäftsbeziehungen sind in diesem Jahr sehr erfolgreich verlaufen. Wir können stolz sein auf das, was wir gemeinsam geleistet haben. Und es sieht so aus, als ob wir unsere Erfolge im neuen Jahr fortsetzen können, wenn uns die gleiche Anstrengung gelingt wie bisher. Ich bedanke mich für die gute Zusammenarbeit mit Ihnen und wünsche Ihnen und Ihrer Familie für 20__ Glück und eine stabile Gesundheit. Mit den Besten Grüßen Ihr … |
Уважаемый господин …/ госпожа …,Наши партнерские отношения поднялись в этом году на новый уровень. Мы можем гордиться нашими совместными достижениями. Очевидно, что прикладывая усилия и в дальнейшем, мы добьемся новых успехов и в следующем году. Я хочу поблагодарить Вас за наше плодотворное сотрудничество и пожелать Вам и Вашей семье счастья и крепкого здоровья в Новом 20__ году. С наилучшими пожеланиями Ваш … |
Liebe Geschäftsfreunde, im Rückblick auf das vergangene Jahr möchten wir uns bei Ihnen für die erfolgreiche Zusammenarbeit bedanken. Wir hoffen, auch im nächsten Jahr auf Ihr Vertrauen zu zählen. Wir wünschen Ihnen ein gesegnetes Weihnachtsfest und senden Ihnen alle guten Wünsche für das kommende Jahr. |
Дорогие партнеры, мы хотели бы поблагодарить вас за успешное сотрудничество в уходящем году. Мы также надеемся на ваше доверие и в следующем году. Мы желаем вам благословенного Рождества и шлём наилучшие пожелания С Новом годом! |
Sehr geehrte Frau … / Sehr geehrter Herr … Für die Weihnachtstage und das Silvesterfest wünschen wir Ihnen und Ihrer Familie alles Gute. Kommen Sie gut ins neue Jahr und genießen Sie die freie Zeit!Liebe Grüße aus Moskau / St. Petersburg / Rußland / |
Уважаемая госпожа … / Уважаемый господин … Мы желаем Вам и Вашей семье всего наилучшего в рождественские праздники и канун Нового года. Желаем хорошо провести Новый год и насладиться свободным временем!C наилучшими пожеланиями из Москвы / Санкт-Петербурга / России |
Пусть же новый год принесёт больше счастливых моментов. Давайте научимся радоваться жизни и ценить то что имеем, тогда и фортуна непременно проявит к нам свою благосклонность.
А слушаем мы сегодня, как и положено перед этими праздниками, поздравления с Рождеством и Новым Годом по-немецки с переводом на скорую руку. Кто может лучше, напишите , будем очень признательны.
Бесплатные аудиоуроки немецкого прямо к вам на почту!
Ваш браузер не поддерживает аудио, пожалуйста обновите браузер.
Аудио немецкий | Перевод |
WeihnachtswunschIch wünsche euch zur Weihnachtszeit*Gesundheit, Glück, Zufriedenheit* Und hoffe dann, dass es so bleibt Allezeit! Zum Neuen JahrDas alte Jahr ist morgen futsch*,Für Mitternacht nen* guten Rutsch*. Das neue Jahr soll Glück dir bringen, Viel Gesundheit, und dein Herz soll singen. Скачать MP3 файл >>> |
С Рождеством!Желаю вам под РождествоЗдоровья, счастья вдоволь, С надеждой, что они ещё Пребудут с вами долго! С Новым Годом!Старый год уходит прочь,Новый явится к нам в ночь. Счастье он с собой несёт, Чтобы душу грело, И здоровья целый пуд, Чтобы сердце пело! |
*Weihnachtszeit
- время Рождества, рождественские праздники *Zufriedenheit - удовлетворённость *futsch - разг. уйдёт *nen = enen - неопределённый артикль *Rutsch - досл. соскальзывание. У немцев есть очень распространённое поздравление с Новым Годом: Einen guten Rutsch (ins neue Jahr!). Они что, предлагают соскальзывать в новый год? Оказывается так думают и многие немцы! На самом деле этимология слова Rutsch восходит к ивриту (rosh) и идиш (rosch) и означает голова или начало, т.е. это пожелание хорошего начала года. А добавка "ins neue Jahr" тут вообще лишняя. |
Прослушайте и прочитайте текст по-немецки. Если понимать пока трудно - читайте перевод. Повторите услышанное. Старайтесь говорить громко и чётко. Если не получается, - прослушайте ещё несколько раз, следите за текстом. И помните: чем больше вы слушаете и говорите, тем скорее ваш немецкий станет лёгким и свободным.
Вот и наступил четырёхнедельный предрождественский период, этот период в западных католических странах и некоторых протестантских называется адвент.
(Advent от adventus — «приход», т.е. время ожидания прихода мессии-спасителя), дни между первым предрождественским воскресеньем и 24 декабря, время подготовки к Рождеству. В эти дни в семьях Германии и Австрии пекут рождественское печенье, для детей покупают или изготавливают рождественские календари, готовят подарки. В общественных местах устанавливаются ёлки, устраиваются рождественские базары. На период адвента приходится целый ряд праздников святых: св. Барбары, св. Николауса и др.
Основными цветами адвента при украшении венков, рождественских базаров и пр. издавна являются красный (как символ крови Христа) и зелёный (символ верности верующих Христу и его верности верующим, символ надежды).
Пора подумать не только о пирогах, подарках и украшениях елки, но и о поздравительных открытках для родных, друзей, коллег и партнеров. Надеюсь, что вам поможет эта страничка сайта;)
Поздравления с Рождеством и Новым Годом на немецком языке с переводом
Традиционные, короткие поздравления с Рождеством и Новым годом |
|
Frohe Weihnachten! | Весёлого Рождества! |
Fröhliche Weihnachten! | Радостного Рождества! |
Frohes Neues Jahr! | Весёлого Нового года! |
Ein Glückliches Neues Jahr! | Счастливого Нового года! |
Viel Glück im Neuen Jahr! | Много счастья в Новом году! |
Alles Gute für das neue Jahr! | Всего наилучшего в Новом году! |
Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! | Весёлого Рождества и счастливого Нового года! |
Frohe Weihnachten und viel Glück im Neuen Jahr! | Весёлого Рождества и много счастья в Новом году! |
Glücklichen Rutsch ins Neue Jahr! | С Новым годом! (Шутливое выражение. Дословно — успешного спуска в новый год.) |
Fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Viele liebe Grüße |
С Рождеством и Новым Годом! Всего наилучшего! |
Liebe Grüße und die besten Wünsche für frohe Weihnachtstage! | С любовью и наилучшими пожеланиями желаем веселого Рождества! |
Дружеские поздравления с Рождеством и Новым годом на немецком языке |
|
Wir wünschen Euch / Ihnen / dir wunderschöne, schneereiche und frohe Weihnachtsfeiertage! | Мы желаем вам (множ.число) / Вам (вежливая форма ед.ч.) / тебе чудесных, снежных и радостных рождественских праздников! |
Ich wünsche
/ wir wünschen
dir schöne Weihnachtstage und einen guten Rutsch* ins Neue Jahr! *Rutsch = удачного спуска / скольжения в Новый год |
Я желаю / мы желаем тебе чудесных рождественских праздников и хорошего Нового года! |
Ich wünsche Dir und Deiner Familie eine zauberhafte Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr. | Желаю тебе и твоей семье волшебного Рождества и счастливого Нового года. |
Ich wünsche Ihnen und Ihrer Familie eine wunderschöne Weihnachtszeit! Viele liebe Grüße |
Желаю Вам и Вашей семье замечательных рождественских дней! Всего наилучшего! |
Wir wünschen Euch einen wunderschönen Heiligen Abend mit vielen Geschenken! | Мы желаем вам чудесного Сочельника с множеством подарков! |
Ich sende Dir ganz liebe Grüße zu Weihnachten und wünsche Dir und Deiner Familie eine schöne Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen Abenden im Kerzenschein! | Поздравляю с рождественскими праздниками и желаю Вам и Вашей семье веселого Рождества и счастливого Нового года. Хорошего настроения и отдыха в рождественские праздники с уютными вечерами при свечах! |
Hallo Ihr Lieben, Ich wünsche Euch frohe Weihnachten im Kreise der Familie und mit allen Zutaten für ein gelungenes Fest: Frieden, Freude, Liebe, Kerzenschein, leckerem Essen, und auch ein paar Geschenken. Herzliche Grüße |
Привет всем, Я желаю вам счастливого Рождества в кругу семьи со всем необходимым для успешного праздника: миром, радостью, любовью, свечами, вкусной едой и подарками. С сердечным приветом |
Wir wünschen Euch ein frohes und friedliches Weihnachtsfest, mögen Eure Wünsche sich erfüllen! Liebe Grüße |
Мы желаем вам счастливого и мирного Рождества, пусть сбудутся ваши мечты! Всего хорошего |
Fröhliche Weihnachten und viele liebe Grüße für die ganze Familie! Herzliche Grüße |
С Рождеством Христовым и наилучшие пожелания для всей семьи! С сердечным приветом |
Hallo mein Schatz, Diese ganz besondere Weihnachtskarte ist nur für Dich! Ich wünsche Dir fröhliche Weihnachten und sende Dir einen großen Kuss! |
Привет моё сокровище, Эта необычная рождественская открытка только для тебя! Я желаю тебе веселого Рождества и шлю тебе большой поцелуй! |
Ich wünsche Euch ein zauberhaftes Weihnachtsfest mit Tannenduft, Lichterglanz und schönen Geschenken! Ich freue mich darauf, Euch bald wiederzusehen und sende Euch viele herzliche Grüße |
Я желаю вам удивительного Рождества с ароматом ели, блеском свечей и прекрасными подарками! Я радуюсь тому, что скоро увижу вас и шлю вам свой сердечный привет |
Wir wünschen Euch frohe Festtage im Kreise Eurer Lieben! Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg! Herzliche Grüße, |
Мы желаем вам радостных праздников в кругу ваших родных! Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха! С сердечным приветом, |
Ich wünsche Dir und Deiner Familie ein tolles Weihnachtsfest mit viel Spaß und schönen Geschenken! | Желаю Вам и Вашей семье замечательного Рождества, веселого времяпровождения и прекрасных подарков! |
Ich wünsche Euch ein zauberhaftes Weihnachtsfest und hoffe, dass sich all Eure Wünsche erfüllen! | Я желаю вам волшебного Рождества и надеюсь, что все ваши желания осуществляться! |
Wir wünschen Dir und Deiner ganzen Familie ein fröhliches Weihnachtsfest! Hoffentlich hat der Weihnachtsmann ein paar schöne Überraschungen für Dich in seinem großen Sack. |
Мы желаем тебе и твоей семье весёлого Рождества! Надеюсь, у Санты в его большом мешке найдется несколько приятных сюрпризов для тебя. |
Lieber… / Liebe… (Name) Wir wünschen Dir und Deiner Familie ein frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! Alles Liebe und bis ganz bald |
Дорогой … / Дорогая… (Имя) Мы желаем тебе и твоей семье веселого Рождества и счастливого Нового года! Всего доброго и до скорой встречи |
Ihr Lieben, In dieser turbulenten Zeit denke ich viel an Euch und wünsche Euch ein entspanntes und friedliches Weihnachtsfest. Ich freue mich, dass wir uns schon bald wiedersehen werden und sende Euch die allerherzlichsten Grüße. |
Дорогие, В эти неспокойные времена, я часто думаю о вас и желаю вам спокойного и мирного Рождества. Я рад, что мы встретимся в ближайшее время снова и шлю Вам самые теплые поздравления. |
Ich wünsche Dir und Deiner ganzen Familie eine schöne und besinnliche Weihnachtszeit. Möge dieses Weihnachtsfest uns allen Frieden und Glück bringen. Liebe Grüße |
Желаю тебе и всей твоей семье прекрасного и спокойного Рождества! Пусть это Рождество принесет нам всем мир и счастье. Всего хорошего |
Официальные поздравления с Рождеством и Новым годом |
|
Liebe Freunde, Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und die angenehme Zusammenarbeit und wünschen Ihnen ein gesegnetes Weinachtsfest, sowie Gesundheit und Erfolg im Neuen Jahr. |
Дорогие друзья, Мы благодарим Вас за доверие и приятное сотрудничество и желаем Вам благословенного Рождественского праздника, а также здоровья и успехов в Новом году. |
Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Ihrer Familie ein fröhliches Weihnachtsfest und ein glückliches, gesundes und erfolgreiches neues Jahr 20__! | Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и Вашей семье весёлого Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов в Новом 20__ году! |
Sehr geehrter Herr …./ Frau …,
unsere Geschäftsbeziehungen sind in diesem Jahr sehr erfolgreich verlaufen. Wir können stolz sein auf das, was wir gemeinsam geleistet haben. |
Уважаемый господин …/ госпожа …,
Наши партнерские отношения поднялись в этом году на новый уровень. Мы можем гордиться нашими совместными достижениями. |
Liebe Geschäftsfreunde, im Rückblick auf das vergangene Jahr möchten wir uns bei Ihnen für die erfolgreiche Zusammenarbeit bedanken. Wir hoffen, auch im nächsten Jahr auf Ihr Vertrauen zu zählen. Wir wünschen Ihnen ein gesegnetes Weihnachtsfest und senden Ihnen alle guten Wünsche für das kommende Jahr. |
Дорогие партнеры, мы хотели бы поблагодарить вас за успешное сотрудничество в уходящем году. Мы также надеемся на ваше доверие и в следующем году. Мы желаем вам благословенного Рождества и шлём наилучшие пожелания С Новом годом! |
Sehr geehrte Frau … / Sehr geehrter Herr … Für die Weihnachtstage und das Silvesterfest wünschen wir Ihnen und Ihrer Familie alles Gute. Kommen Sie gut ins neue Jahr und genießen Sie die freie Zeit! Liebe Grüße aus Moskau / St. Petersburg / Rußland / |
Уважаемая госпожа … / Уважаемый господин … Мы желаем Вам и Вашей семье всего наилучшего в рождественские праздники и канун Нового года. Желаем хорошо провести Новый год и насладиться свободным временем! C наилучшими пожеланиями из Москвы / Санкт-Петербурга / России |
Sehr geehrter Herr … Für die angenehme Zusammenarbeit möchte ich mich von Herzen bei Ihnen bedanken. Ich hoffe, Sie auch im kommenden Jahr wieder als starken Partner bei uns begrüssen zu dürfen. Ich wünsche Ihnen besinnliche und heitere Stunden im Kreise Ihrer Familie und viel Erfolg und gute Gesundheit im neuen Jahr. Freundliche und weihnachtliche Grüsse Ihr … |
Уважаемый господин… От всего сердца я хотел бы поблагодарить Вас за приятное сотрудничество. Я надеюсь, что в следующем году мы сможем вновь приветствовать Вас как сильного партнера. Я желаю Вам вдумчиво и весело провести время в кругу Вашей семьи, успехов и крепкого здоровья в Новом году. С дружественным и рождественским приветом, Ваш… |
Wir wünschen Ihnen und Ihren Lieben ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit. | Мы желаем Вам и Вашим любимым радостного и благодатного Рождества Христова и всего самого лучшего в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости. |
Wir möchten uns für Ihr Vertrauen und die angenehme Zusammenarbeit bedanken. Wir wünschen Ihnen ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, viel Glück, Gesundheit und Erfolg im neuen Jahr. | Мы хотим поблагодарить Вас за Ваше доверие и приятное сотрудничество. Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества, счастья, здоровья и успехов в Новом году. |
Поздравления с Рождеством и Новым годом в стихах |
|
«Fröhliche Weihnacht überall!» Tönet durch die Lüfte froher Schall. Weihnachtston, Weihnachtsbaum, Weihnachtsduft in jedem Raum! Viele liebe Grüße zu Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! |
«Рождество Христово повсюду!» Окрашен воздух радостными звуками. Звон Рождества, Рождественских ёлок, Аромат Рождества в каждом уголке! Веселого Рождества и счастливого Нового года! |
Will das Glück nach seinem Sinn Dir was Gutes schenken, Sage Dank und nimm es hin Ohne viel Bedenken. Jede Gabe sei begrüßt, |
По своим законам счастье Принесет тебе успех. Ты ему скажи спасибо И ни в чем не сомневайся. Будет в радость каждый дар, |
Gesundheit, Glück, Erfolg und Frieden sei Euch im neuen Jahr beschieden! |
Здоровье, счастье, успех и мир пусть будут дарованы Вам в Новом году! |
Fürs neue Jahr wünsche ich Euch soviel Glück, wie der Himmel Sterne hat, und soviel Liebe, wie die Sonne Strahlen hat! |
Я желаю вам в Новом году так много счастья, сколько звёзд на небе и столько любви, сколько лучей у солнца! |
Unseren geschätzten Kunden wünschen wir recht frohe Stunden in der Advents-und Weihnachtszeit. In Ruhe und Gelassenheit mögen Sie das Fest begehen. Auf ein frohes Wiedersehen freuen wir uns im Neuen Jahr und machen Ihre Wünsche wahr. |
Нашим дорогим клиентам Мы желаем радостно провести Адвент и Рождество В отдыхе и спокойствии отметить праздник. Будем рады снова Вас видеть в Новом году И пускай Ваши желания сбудутся. |
Ich wünsche euch zur Weihnachtszeit Gesundheit, Glück, Zufriedenheit Und hoffe dann, dass es so bleibt Allezeit! |
Желаю вам под Рождество Здоровья, счастья вдоволь, С надеждой, что они ещё Пребудут с вами долго! |
Das alte Jahr ist morgen futsch, Für Mitternacht nen guten Rutsch. Das neue Jahr soll Gluck dir bringen, Viel Gesundheit, und dein Herz soll singen. |
Старый год уходит прочь, Новый явится к нам в ночь. Счастье он с собой несёт, Чтобы душу грело, И здоровья целый пуд, Чтобы сердце пело! |
Leise rieselt der SchneeLeise rieselt der Schnee, In den Herzen ist’s warm, Bald ist heilige Nacht; |
Тихо падает снегТихо падает снег, На сердце тепло; Скоро святая ночь, Стихотворение «Weihnachtsgruß» (1895) немецкого пастора и евангелиста Эдуарда Эбеля (1839-1905) |
В предыдущей статье мы разобрали, как самостоятельно составить не сложное , теперь, собственно, я приведу примеры личных и деловых поздравлений с Рождеством и Новым годом на немецком языке.
1. Wir wünschen Euch/Ihnen/dir wunderschöne, schneereiche und frohe Weihnachtsfeiertage! – Мы желаем Вам (множ.число)/Вам (вежливая форма ед.ч.)/тебе чудесных, снежных и радостных рождественских праздников!
2. Ich wünsche/wir wünschen Euch/Ihnen/dir schöne Weihnachtstage und einen guten Rutsch ins Neue Jahr! – Я/мы желаем Вам (множ.число)/Вам (вежливая форма)/тебе чудесных рождественских праздников и хорошего (“удачного вхождения” в Новый год) Нового года!
3. Liebe Grüße und die besten Wünsche für frohe Weihnachtstage! – С любовью и наилучшими пожеланиями в рождественские праздники!
4. Glückliche, spassige Weihnachtsfeiertage! – Удачных и прикольных рождественских праздников!
5. Ich wünsche/wir wünschen Euch/dir einen wunderschönen Heiligen Abend mit vielen Geschenken! – Я/мы желаем Вам/тебе чудесного Сочельника с множеством подарков!
6. Stimmungsvolle und erholsame Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen Abenden im Kerzenschein! – Хорошего настроения и отдыха в рождественские праздники с уютными вечерами при свечах!
7. Liebe Geschäftsfreunde,
im Rückblick auf das vergangene Jahr möchten wir uns bei Ihnen für die erfolgreiche Zusammenarbeit bedanken. Wir hoffen, auch im nächsten Jahr auf Ihr Vertrauen zu zählen.
Wir wünschen Ihnen ein gesegnetes Weihnachtsfest und senden Ihnen alle guten Wünsche für das kommende Jahr.
Дорогие партнеры,
Мы хотели бы поблагодарить Вас за успешное сотрудничество в уходящем году. Мы также надеемся на Ваше доверие и в следующем году.
Мы желаем Вам благословенного Рождества и наилучших пожеланий в Новом наступающем году!
8. Für die Weihnachtstage und das Silvesterfest wünschen wir Ihnen und Ihrer Familie alles Gute. Kommen Sie gut ins neue Jahr und genießen Sie die freie Zeit!
Мы желаем Вам (вежл.форма) и Вашей семье всего наилучшего в рождественские праздники и канун Нового года. Желаем хорошо провести Новый год и насладиться свободным временем!
9. (Стих)
Unseren geschätzten Kunden
wünschen wir recht frohe Stunden
in der Advents-und Weihnachtszeit.
In Ruhe und Gelassenheit
mögen Sie das Fest begehen.
Auf ein frohes Wiedersehen
freuen wir uns im Neuen Jahr
und machen Ihre Wünsche wahr.
Нашим дорогим клиентам
Мы желаем радостно провести
Адвент и Рождество
В отдыхе и спокойствии
отметить праздник.
Будем рады снова Вас видеть в Новом году
И пускай Ваши желания сбудутся.
10. Sehr geehrter Herr …
Für die angenehme Zusammenarbeit möchte ich mich von
Herzen bei Ihnen bedanken. Ich hoffe, Sie auch im kommenden
Jahr wieder als starken Partner bei uns begrüssen zu dürfen.
Ich wünsche Ihnen besinnliche und heitere Stunden im Kreise
Ihrer Familie und viel Erfolg und gute Gesundheit im neuen
Jahr.
Freundliche und weihnachtliche Grüsse Ihr …
Уважаемый господин…
От всего сердца я хотел бы поблагодарить Вас за приятное сотрудничество. Я надеюсь, что в следующем году мы сможем вновь приветствовать Вас как сильного партнера.
Я желаю Вам вдумчиво и весело провести время в кругу Вашей семьи, успехов и хорошего здоровья в Новом году.
С дружественным и рождественским приветом, Ваш…